”等話了請翻譯一篇日語短文,最近這一段時間謝謝你從美國搬到日本5年多,日語已經很熟練,但是“最近這一段時間謝謝你”這一句話卻,還有很多不會使用的美國女性,在從小就脫離語言習慣的情況下,用外語正確熟練地運用去應對各種場面是很困難的日語短文翻譯,我和妻子都很喜歡高爾夫,日語短文翻譯(日譯中,您見互相山川惠子先生是28歲。
我和妻子都很喜歡高爾夫。但是由于我在百貨商店上班,休息日是周三,而妻子是銀行職員,到了周日才能放假。為此雖然我們要想一起去大高爾夫,就必須我或妻子中一人請假。一般是妻子請假的狀況較多。因為在周三大高爾夫價格較便宜,而且預約也比較容易。在大多數人工作的時候去放松自己是一件很愜意的事情。如果我和妻子都在百貨商店上班,每周都去打高爾夫該多好。雖然心里這樣想,但是遺憾的是妻子不喜歡
最近這一段時間謝謝你從美國搬到日本5年多,日語已經很熟練,但是“最近這一段時間謝謝你”這一句話卻,還有很多不會使用的美國女性。她們知道日本人在受到別人好意的時候,和到下一次再次見面的時候的,最低兩次的道謝。在知道這一事的前提下,她們也清楚地知道,在現實的場景里,對方非常期盼這句話(道謝)。然而,卻很難說出口。由于在她們的表達列表里面沒有“最近這一段時間謝謝你”這一句話,所以即使拼命去努力也想不起來。在從小就脫離語言習慣的情況下,用外語正確熟練地運用去應對各種場面是很困難的
3、日語短文翻譯(日譯中您見互相山川惠子先生是28歲。還沒結婚,一個月前惠子是在照相館拍照片了。去照相館之前,去美容院穿和服了,照片中的惠子是非常的美麗。然后,惠子阿姨照片寄了,阿姨把照片給了伊藤先生。伊藤先生是39歲的男性,上周,阿姨惠子先生電話花了。“喂,已經伊藤先生的照片見了嗎,伊藤先生是非常好的人。來周周三,11時上公主在酒店見嗎?”惠子今天穿著白色的連衣裙,公主向您在酒店見合去了,在酒店和阿姨和伊藤法國料理吃了。阿姨,回來后,惠子是伊藤小姐兩個人“愛好是什么?”“工作怎樣?”等話。