指責,指責;譴責;歸咎于;指責;指責;通常與ofcharge連用:n.費用;收費;負責;指責;命令;負載;使帶電;承擔;指責;裝載;收取費用;記入...指責;要價;往前沖;把它記在帳上;通常是有人跟著,有人指責,如:什么是Whatisthepriceofthistable,AllgoodsredeliveredFreeofCharge,如:HISchargesareeveryreason。
這三個字都可以解釋為“價格,價格”。它們的真實含義和用途是不同的:收費是指收費,一般是賣家或服務員要求的“價格”。如:HISchargesare everyreason。他要求的價格非常合理。AllgoodsredeliveredFreeofCharge。所有商品都是免費送貨的。價格一般指商品的銷售價格,有時也指“價格”。如:什么是Whatisthepriceofthistable?這張桌子多少錢?價格很高。這個國家的物價非常高。成本通常是指服務費或某個程序的費用。她不在乎建這座房子要花多少錢。他付不起昂貴的汽車修理費。
控告;控告。指責,指責;譴責;歸咎于;指責;指責;通常與of charge連用:n .費用;收費;負責;指責;命令;負載;使帶電;承擔;指責;裝載;收取費用;記入...指責;要價;往前沖;把它記在帳上;通常是有人跟著,有人指責。
{2。