”“有的人彎腰為人民做牛做馬,有的人騎在人家頭上:“哎呀,我多偉大啊,”改成及物句:臧克家曾經(jīng)說(shuō)過(guò)有的人活著,他們死了;有些人死了,但他還活著,原句:臧克家說(shuō):“有的人活著,卻死了;有的人死了,他還活著,有的人臧克家-紀(jì)念魯迅先生那種有的人活著,他死了的感覺(jué);有些人死了,他還活著。
有的人臧克家-紀(jì)念魯迅先生那種有的人活著,他死了的感覺(jué);有些人死了,他還活著。有的人騎在人家頭上:“哎呀,我多偉大啊!”“有的人彎腰為人民做牛做馬。有的人把名字刻在石頭上是為了“不朽”;有些人寧愿做雜草,等待地下的大火。有的人活著就活不下去;有些人活著是為了大多數(shù)人活得更好。騎在人民頭上的人民把他打垮了;為人民工作的人將永遠(yuǎn)記住他!刻在石頭上的名字比尸體先腐爛;只要春風(fēng)一吹,到處都是綠色的雜草。他活了,別人活不了,他的命運(yùn)可見(jiàn)一斑;他為大多數(shù)人而活。人們把他捧得很高,很高。
2、 臧克家說(shuō):“有的人活著,他已經(jīng)死了;有的人死了,他還活著。”改為轉(zhuǎn)述...原句:臧克家說(shuō):“有的人活著,卻死了;有的人死了,他還活著。”改成及物句:臧克家曾經(jīng)說(shuō)過(guò)有的人活著,他們死了;有些人死了,但他還活著,及物句是指把直接敘述變成間接敘述的表達(dá)句。引申信息:直接敘述變間接敘述的方法:1,把句子中的第一人稱(chēng)(我,我們)改成第三人稱(chēng)(他,他們,她,他們)。(注意:如果第二個(gè)人在一句話中稱(chēng)呼你或你,要仔細(xì)區(qū)分你或你在句子中所指的是誰(shuí),然后用具體的名字來(lái)舉報(bào);如果沒(méi)有具體的參考,就沒(méi)必要改,) 2.將句中“說(shuō)”字后的冒號(hào)改為逗號(hào),去掉句中的雙引號(hào)。