但問題是,我之前說過,這個句子真正的謂語動詞是“Ai”,但在這個小句中還有一個謂語“須臾”,這顯然不符合語法(一個句子不能有兩個謂語),因此,需要在下面從句的主謂之間加一個“之”來取消這個從句作為句子的獨立性,3.注意“我的生活須臾”是主謂結構的完整句子,“我的生活”是主語,“須臾”是謂語,可悲的是,“我的人生是須臾”,1,“哀吾生zhi須臾”是助詞,沒有實際意義。
1,“哀吾生 zhi 須臾”是助詞,沒有實際意義。它們用在主謂結構中,取消句子獨立性。但翻譯過來可以翻譯成“的”,整句可以翻譯成“感嘆人生苦短”。2.我們來分析一下這句話的構成。首先,這個句子的開頭是一個動詞“Ai”,說明這個句子是一個省略號。它省略了主語“我”,即“我”(作者),傷心的是“我”。那么悲傷的是什么呢?可悲的是,“我的人生是須臾”。3.注意“我的生活須臾”是主謂結構的完整句子,“我的生活”是主語,“須臾”是謂語。但問題是,我之前說過,這個句子真正的謂語動詞是“Ai”,但在這個小句中還有一個謂語“須臾”,這顯然不符合語法(一個句子不能有兩個謂語)。因此,需要在下面從句的主謂之間加一個“之”來取消這個從句作為句子的獨立性。
2、“ 哀吾生之 須臾,羨長江之無窮。”出自哪里?赤壁賦作者:蘇軾全文:秋高氣爽的七月,和他的客人去赤壁下劃船。微風習習,水無法到達水面,舉杯向同伴祝酒,背誦與月亮有關的文章,歌頌篇章。不多久,月亮從東山升起,徘徊在北斗七星和牛之間,乳白色的霧氣橫貫江面,碧水連天。讓小船漂浮在茫無邊際的江面上,越過浩瀚無垠的江面,浩瀚如馮旭的風,不知止于何處;飄然如獨立的世界,羽化成仙。這時他很高興喝酒,用手拍打著船舷,唱起歌來,歌中說:“桂桂如藍槳,擊天描流光。我懷孕了,希望美在一方,”客有口交,倚歌求和。它的聲音充滿了怨恨、渴望、哭泣和抱怨,余音繞梁,不絕于耳,能讓神龍在深谷起舞,能讓孤舟上的寡婦聽得落淚。紫蘇很傷心,坐在危險中問客人:“什么事?”客人說:“月明星稀,烏鶇南飛,這不是曹孟德的詩嗎?西望夏口,東望武昌,山川云霧繚繞,陰沉沉的。這不就是因為孟德智被困在周郎嗎?齊芳破了荊州,下到江陵,順流向東,他身長千里,披著旗幟,喝著酒,祝福著河水,成了天下英雄。