2、指鹿為馬,中文習(xí)語,拼音是zhǐlùwéim?,意思是指著一只鹿說是馬;比喻故意顛倒黑白,混淆是非,(漢書司馬遷《史記》)后人根據(jù)這個(gè)典故提煉出了習(xí)語“指鹿為馬”,指著那只鹿說它是一匹馬,就算他們領(lǐng)導(dǎo)指鹿為馬,也得附和,指鹿為馬(拼音:zhǐlùwéim?)“指鹿為馬”的本義是指著一只鹿說是馬,比喻故意顛倒黑白,混淆是非,稱鹿為馬,稱鹿為馬。
1、習(xí)語故事我在秦二世的時(shí)候,趙高帶著二世趕著一頭鹿,二世問他:“丞相為什么趕著一頭鹿?”趙高說:“這是馬!”第二個(gè)說:“丞相錯(cuò)了,把鹿當(dāng)馬了。”趙高說:“這的確是一匹馬!(如果)陛下認(rèn)為我的話有錯(cuò),希望(陛下允許我)去問群臣。”一半大臣說是鹿半馬。在這種情況下,秦王無法再堅(jiān)持自己的意見,只好聽從趙高的說法。2、指鹿為馬,中文習(xí)語,拼音是zhǐlùwéim?,意思是指著一只鹿說是馬;比喻故意顛倒黑白,混淆是非。出自秦始皇的史記。
指著那只鹿說它是一匹馬。比喻故意顛倒黑白,混淆是非。《史記·秦始皇本紀(jì)》:“趙高欲致亂,恐群臣不聽,先設(shè)試,獻(xiàn)鹿一只于次,曰:‘馬也。’二世笑說:‘丞相錯(cuò)了?稱鹿為馬。四處打聽,或悄悄打聽,或說馬姨一個(gè)高。“混淆是非,顛倒黑白。明辨是非。兼職模式;作謂語、賓語和定語;是貶義的。當(dāng)今社會(huì),員工為了保住飯碗,只能自作多情。就算他們領(lǐng)導(dǎo)指鹿為馬,也得附和。
3、 指鹿為馬的意思和典故指鹿為馬(拼音:zhǐlùwéim?)“指鹿為馬”的本義是指著一只鹿說是馬,比喻故意顛倒黑白,混淆是非。一般在句子中用作謂語、賓語、定語,含有貶義,趙高想搗亂,怕大臣們不聽,就先設(shè)了一個(gè)試探(想試探一下),向二帝(秦二世皇帝胡亥)獻(xiàn)了一只鹿,說:“馬也。”第二個(gè)笑著說:“丞相有罪嗎?稱鹿為馬,”問周圍(周圍的人),或默默,或說馬姨一個(gè)高。還是那些談鹿的人,殷談鹿的人受到法律的制裁,后諸侯畏高。(漢書司馬遷《史記》)后人根據(jù)這個(gè)典故提煉出了習(xí)語“指鹿為馬”。