這首詞通過(guò)今昔交錯(cuò)對(duì)比,表現(xiàn)了一個(gè)亡國(guó)之君的無(wú)窮的哀怨虞美人古詩(shī)虞美人這首詩(shī)歌的原文解釋以及賞析是什么,1、《虞美人·春花秋月何時(shí)了》的原文是:春花秋月何時(shí)了,虞美人古詩(shī)虞美人這首詩(shī)歌的原文解釋以及賞析是什么,1、《虞美人·春花秋月何時(shí)了》的原文是:春花秋月何時(shí)了。
虞美人(李煜)原文:春花秋月何時(shí)了?往事知多少!小樓昨夜又東風(fēng),故國(guó)不堪回首月明中。雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。問(wèn)君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。譯文:春花秋月什么時(shí)候才了結(jié)?往事知道有多少!小樓上昨夜又刮來(lái)了春天的東風(fēng),在月明中對(duì)已亡的本國(guó)不忍回首去想念。精雕細(xì)刻的欄桿、玉石砌成的臺(tái)階應(yīng)該還在,只是朱紅的顏色已經(jīng)改變。問(wèn)您能有多少愁?正象一江春水向東流。虞美人黃庭堅(jiān)原文:天涯也有江南信,梅破知春近。夜闌風(fēng)細(xì)得香遲,不道曉來(lái)開(kāi)遍向南枝。玉臺(tái)弄粉花應(yīng)妒,飄到眉心住。平生個(gè)里愿懷深,去國(guó)十年老盡少年心。譯文:即使走遍天涯仍有江南的音信,從梅花含苞欲放時(shí)可以覺(jué)知春天已經(jīng)臨近。夜沉沉的微風(fēng)輕吹,聞得芳香已較晚遲,不料第二天清早它卻開(kāi)滿朝南的樹(shù)枝。面對(duì)梳妝臺(tái)淡施脂粉一定要掠起群芳的嫉妒,你的落花只應(yīng)飛到我的眉心就停住。我一生唯愿與酒交深,可離開(kāi)京城十年來(lái)消耗完了自己少年的興致之心
2、虞美人古詩(shī)虞美人這首詩(shī)歌的原文解釋以及賞析是什么1、《虞美人·春花秋月何時(shí)了》的原文是:春花秋月何時(shí)了?往事知多少。小樓昨夜又東風(fēng),故國(guó)不堪回首月明中,雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。問(wèn)君能有幾多愁?恰似一江春水向東流,2、這首詩(shī)的譯文:這年的時(shí)光什么時(shí)候才能了結(jié),往事知道有多少!昨夜小樓上又吹來(lái)了春風(fēng),在這皓月當(dāng)空的夜晚,怎承受得了回憶故國(guó)的傷痛。精雕細(xì)刻的欄桿、玉石砌成的臺(tái)階應(yīng)該還在,只是所懷念的人已衰老,要問(wèn)我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。3、賞析:《虞美人》李煜的代表作,也是李后主的絕命詞,相傳他于自己生日(七月七日)之夜(“七夕”),在寓所命歌妓作樂(lè),唱新作《虞美人》詞,聲聞?dòng)谕狻K翁诼勚笈速n藥酒,將他毒死,這首詞通過(guò)今昔交錯(cuò)對(duì)比,表現(xiàn)了一個(gè)亡國(guó)之君的無(wú)窮的哀。