想一想,cross是穿越的意思,crossheriver是過河的意思,在沒有特別強(qiáng)調(diào)垂直位置的上下文中,這兩個(gè)詞可以互換,他們穿過田野,2.導(dǎo)游帶領(lǐng)我們穿過迷宮般蜿蜒的洞穴,英美預(yù)科,過了橋,就失去了橋的意義,如果你過了橋,你就過不了橋——橋是用來走的,橋是用來過馬路的。
你說得對,克羅斯里弗。想一想,cross是穿越的意思,crossheriver是過河的意思。如果你過了橋,你就過不了橋——橋是用來走的,橋是用來過馬路的。過了橋,就失去了橋的意義。。
through prep . cross;通過。旅行。threadmisc。直通雙語示例:1。他們抄近路穿過田野。他們穿過田野。2.導(dǎo)游帶領(lǐng)我們穿過迷宮般蜿蜒的洞穴。Guideledushroughhemazeofcarves。3.我喜歡漫步在熟悉的街道上。
youstayedoveraswell翻譯成中文。你也留下了。
4、河上有橋用above還是over?河上有一座橋。Over通常指某物上方的垂直位置,而above僅指其上方的位置,在沒有特別強(qiáng)調(diào)垂直位置的上下文中,這兩個(gè)詞可以互換。英美預(yù)科,在…頂部.....;在整個(gè)土地上;在...期間.............................................................................................................................................................................全覆蓋;結(jié)束;降[板球]每個(gè)投球手連續(xù)投出的球數(shù)。例如:Thelamphungoverthetable,翻譯:燈掛在桌子上方。引申信息:反義詞once,英美adv. once她回頭看了看我,Conj。(連詞)once,用作連詞時(shí),可以引導(dǎo)時(shí)間狀語從句和條件狀語從句,用于前者時(shí),表示“曾經(jīng)”,用于后者時(shí),表示“只要”。這個(gè)條件從句好像有時(shí)間條件的意思。