站在個(gè)人的角度,我認(rèn)為開封話最能代表河南話。我是黑龍江人,我們叫媽媽,就是一個(gè)字,媽,拋開語言分類而言,河南各個(gè)地方的方言都是河南話的一部分,也都能代表河南話,并且最好聽的方言肯定是自己的家鄉(xiāng)話,新文化運(yùn)動(dòng)以前,中國人稱母親也是不叫“媽媽”的,媽媽一詞也是舶來品。
1、“媽媽,我愛您!”用你的家鄉(xiāng)話怎么說?
“我愛你”一詞是舶來品,從古代文學(xué)作品中是找不到此詞語,“我愛你”一詞應(yīng)是受西方文化的影響而學(xué)來的。中國人表達(dá)愛的方式一般都比較含蓄,在過去的農(nóng)村方言中你是找不出與現(xiàn)代用語“媽媽我愛你”相同的語言的,新文化運(yùn)動(dòng)以前,中國人稱母親也是不叫“媽媽”的,媽媽一詞也是舶來品。家鄉(xiāng)話中有與現(xiàn)代用語“媽媽我愛你”相近或相同的,也是現(xiàn)代才有的,古時(shí)在農(nóng)耕社會(huì)里,你是找不到“媽媽我愛你”這樣的詞語,
2、“媽媽”用你們家鄉(xiāng)話怎么說?
我是黑龍江人,我們叫媽媽,就是一個(gè)字,媽!我讀小學(xué)的時(shí)候,我一個(gè)女同學(xué),她娘是山東人,說話口音很重,她娘跟我母親相處的很好,經(jīng)常到我家里串門,跟我母親一起說話嘮嗑,有時(shí)女同學(xué)到我家門口,喊她娘回家吃飯:娘!回家吃飯了!她喊的娘,發(fā)音是四聲,山東的老鐵們!這是你們山東哪個(gè)地區(qū)的口音,出來認(rèn)領(lǐng)一下。,
3、河南哪個(gè)地方的方言最能代表河南話?
拋開語言分類而言,河南各個(gè)地方的方言都是河南話的一部分,也都能代表河南話,并且最好聽的方言肯定是自己的家鄉(xiāng)話。站在個(gè)人的角度,我認(rèn)為開封話最能代表河南話,我老家平頂山,說著魯山東邊的方言,但在大學(xué)期間認(rèn)識了很多開封的同學(xué),感覺他們的方言比較有意思,特別是開封方言無論是信陽、焦作、濟(jì)源、安陽的都能聽懂。
開封給我的感覺就是說話輕飄飄的,音調(diào)比較好聽,似有若無,那時(shí)候經(jīng)常聽室友講開封話,像“沒力兒、不孬、沒啥事兒”等等代表著濃濃的開封音。我們有時(shí)也開玩笑講,北宋時(shí)候皇上上朝會(huì)不會(huì)也說開封話,比如“今有啥事兒,這咋弄的啊”等等,總之,至于哪個(gè)地方的方言最能代表河南話,這個(gè)不會(huì)有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),方言本身就是最接近風(fēng)土人情的文化,也多如星點(diǎn)。