這個要看意思:(1)People指“人”的時候是同型的,也就是說,指一個人的時候用that/thispeople,但一般來說,如果a/one是必須的,就只能用person,指多人的時候也是人的原型;也就是說,人(無論是一個還是多個)使用的是人的形式,People是一個表示復數的詞,只能用來表示“兩個或兩個以上的人”,people的集合名詞只能以復數的形式使用,所以一個人不能用onepeople,多人可以用people。
其實人這個詞并不是我們想象中的“人”的意思。People是一個表示復數的詞,只能用來表示“兩個或兩個以上的人”。說自己是一個民族,這是典型的中式英語。人,英美;人類;民族;公民。住在;例如,數百萬人失去了家園。數百萬人流離失所。與人相比,人是一個單數詞。那么,在表達你是“一個中國人”的時候,你能說你是一個中國人嗎?在英語中,person代表“具有某種特征的人”,如英俊、美麗、溫柔等。用person做代理的人一般都有某種標簽。
people的集合名詞只能以復數的形式使用,所以一個人不能用onepeople,多人可以用people。作為單個名詞,表示民族,可用作單數復數,56人56,56個民族。Person是個體名詞,可以指一個人,所以你可以說oneperson,twopersons。但是,如果人數很多,應該使用更多的人。
people是一個集合名詞,本身就是復數,表示“人類、公民、族群”,意思是“兩個或兩個以上的人”。1.“人”這個詞是可數名詞,只表示復數(注意不使用后綴-s)。可以說一些人(一些人),許多人(許多人)等等,但不能說一個人或一個人。2.意思是“民族”,是可數名詞,前面可以加不定冠詞,也可以用復數的形式。中國人民是勤勞的人民。說英語的人們共享一種共同的語言。
4、people是 復數名詞還是單復同形?這個要看意思:(1)People指“人”的時候是同型的,也就是說,指一個人的時候用that/thispeople,但一般來說,如果a/one是必須的,就只能用person,指多人的時候也是人的原型;也就是說,人(無論是一個還是多個)使用的是人的形式。