金虎(這是博爾赫斯最有名的歌)像埋在自己窩里的鳥一樣躲來躲去,9歲時,他將英國著名作家王爾德的《快樂王子》翻譯成西班牙文,署名Jorge99博爾赫斯,發表在布宜諾斯艾利斯報紙《國家報》上,第一批書詩集布宜諾斯艾利斯和詩集我們面前的月亮和圣馬丁筆記(1929)于1923年正式出版,除了寫作,博爾赫斯還是文學翻譯。1、推薦幾首博爾赫斯的詩。金虎(這是博爾赫斯最有名的歌)像埋在自己窩里的鳥一樣躲來躲去。這房子會再次容納我。院墻遮住了多少日月星辰?交叉的小徑承載了多少壯麗的晚霞?而那一輪美麗的新月,又曾經灑在路邊...
更新時間:2023-05-17標簽: 博爾赫斯翻譯家詩集翻譯英國博爾赫斯詩集 全文閱讀