“為什么”,相當(dāng)于英文“為什么”這個(gè)詞,是你對(duì)某事不了解或不明白的問題,英文為什么這個(gè)詞也是由中國(guó)古代的“為什么”演變而來(lái),但有兩種版本:一種是整個(gè)“為什么”是諧音,是西方人對(duì)“為什么”的簡(jiǎn)化;第二,字母W代表“為什么”,H代表“為什么”,這是西方人自己對(duì)“為什么”的理解,2.為什么是大海為什么。
why:為什么;whyisitthat那是怎么回事.我不明白她為什么不打電話。我是mbaffledastowhyshehasn還沒打電話。英語(yǔ)翻譯技巧:1。省略翻譯法。與先前提到的加法翻譯法相反,要求你刪除不符合中文或英文表達(dá)方式、思維習(xí)慣或語(yǔ)言習(xí)慣的部分,以免翻譯出來(lái)的句子累贅。2.合并方法。歸并翻譯法是將幾個(gè)短句或簡(jiǎn)單句組合成一個(gè)復(fù)合句或復(fù)合句,在漢譯英題目中經(jīng)常出現(xiàn),如定語(yǔ)從句、狀語(yǔ)從句、賓語(yǔ)從句等。
“為什么”,相當(dāng)于英文“為什么”這個(gè)詞,是你對(duì)某事不了解或不明白的問題。英文為什么這個(gè)詞也是由中國(guó)古代的“為什么”演變而來(lái),但有兩種版本:一種是整個(gè)“為什么”是諧音,是西方人對(duì)“為什么”的簡(jiǎn)化;第二,字母W代表“為什么”,H代表“為什么”,這是西方人自己對(duì)“為什么”的理解。“為什么”是人類特有的經(jīng)典語(yǔ)言。感謝它,人類一路閱讀進(jìn)化。從此我們有更好的東西吃,更強(qiáng)的技術(shù)為我們服務(wù)。
why英語(yǔ)發(fā)音:美式發(fā)音:語(yǔ)法注釋解釋why英語(yǔ)發(fā)音:美式發(fā)音:副詞ad . 1 Why Why you be SONET RESTENDINMINYAFFAIRS?你為什么對(duì)我的事情這么感興趣?2.為什么是大海為什么。這些是我們應(yīng)該做這件事的原因。這就是我的幸福。這就是我來(lái)這里的原因。名詞,名詞。原因Robbie always saskthewhysandwhere when heistold to something。如果羅比被要求做某事,他總是問問題。2.困難的問題,神秘的感嘆詞int.1。哎呀,哎呀,哦,當(dāng)然,嗯為什么,這是thisistheverybookIwant。嗨,這正是我想要的書。
{3。