最后兩句哀嘆歷代遺留下來的古剎,同時(shí)也向我們展示了江南煙雨蒙蒙的另一面,也讓這首詩所建構(gòu)的畫面更加豐富多彩,加上歷史的韻味,讓江南春光明媚更上一層樓,江南春譯及注釋譯文Vast江南所到之處,綠樹紅花相映,水邊村山麓處處酒旗飄揚(yáng),"江南Spring"這首歌古詩的意思是:在這千里之地江南,黃鸝聲、綠草紅花相映,水邊村落、山城外,酒樓旗幟迎風(fēng)飄揚(yáng)。
"江南 Spring "這首歌古詩的意思是:在這千里之地江南,黃鸝聲、綠草紅花相映,水邊村落、山城外,酒樓旗幟迎風(fēng)飄揚(yáng)。還有南朝遺留下來的480座古剎,無數(shù)亭臺(tái)樓閣籠罩在朦朧的風(fēng)、云、雨之中。原文:千里鶯啼綠映紅,水村郭珊酒旗風(fēng)。南朝留下了480多座古老的寺廟,無數(shù)的塔籠罩在風(fēng)雨中。“-一月/春”這首詩不僅僅是一首山水詩。在這首詩中,前兩句主要描繪了鶯唱青紅,酒旗飄飄的美好景象。展示的圖片色彩鮮艷、清晰、層次豐富,給人一種立體感。最后兩句哀嘆歷代遺留下來的古剎,同時(shí)也向我們展示了江南煙雨蒙蒙的另一面,也讓這首詩所建構(gòu)的畫面更加豐富多彩,加上歷史的韻味,讓江南春光明媚更上一層樓。
2、 古詩 江南春的詩意及注釋江南春譯及注釋譯文Vast 江南所到之處,綠樹紅花相映,水邊村山麓處處酒旗飄揚(yáng)。許多南朝時(shí)期遺留下來的古寺,如今都籠罩在這場(chǎng)煙雨之中,注“鶯鶯”:即鶯鶯燕語。郭:外城,這是指城鎮(zhèn)。酒旗:掛在門前作為旅館標(biāo)志的小旗,南朝:指先后與北朝對(duì)抗的宋、齊、梁、陳四個(gè)政權(quán)。四百八十座寺廟:南朝皇帝和大官僚愛佛,在北京(今南京)建佛寺,說這里有四百八十座寺廟是虛數(shù)。樓臺(tái):亭臺(tái)樓閣,這是指寺廟建筑。煙:毛毛雨,煙和霧。