1、復(fù)習(xí),英語(yǔ)單詞、名詞、及物動(dòng)詞、不及物動(dòng)詞,當(dāng)用作名詞時(shí),表示“復(fù)習(xí);復(fù)習(xí);評(píng)論;復(fù)習(xí);“審查”,當(dāng)用作及物動(dòng)詞時(shí),意思是“審查;檢查;“審查”,用作不及物動(dòng)詞時(shí),表示“審查”;復(fù)習(xí)功課;寫評(píng)論,這是我們審查的核心目的,復(fù)習(xí)在英文中的意思是“重新考慮、回顧、反思、評(píng)價(jià)”,"2.雙語(yǔ)例子:然而,關(guān)于thisreview的可能結(jié)果,應(yīng)該沒(méi)有混淆,review指對(duì)一篇文章和提案的審查和評(píng)價(jià)。
1、復(fù)習(xí),英語(yǔ)單詞、名詞、及物動(dòng)詞、不及物動(dòng)詞,當(dāng)用作名詞時(shí),表示“復(fù)習(xí);復(fù)習(xí);評(píng)論;復(fù)習(xí);“審查”,當(dāng)用作及物動(dòng)詞時(shí),意思是“審查;檢查;“審查”,用作不及物動(dòng)詞時(shí),表示“審查”;復(fù)習(xí)功課;寫評(píng)論。" 2.雙語(yǔ)例子:然而,關(guān)于thisreview的可能結(jié)果,應(yīng)該沒(méi)有混淆。然而,我們不應(yīng)對(duì)可能的檢查結(jié)果抱有任何幻想。
review指對(duì)一篇文章和提案的審查和評(píng)價(jià)。復(fù)習(xí)在英文中的意思是“重新考慮、回顧、反思、評(píng)價(jià)”。很多公司翻譯為“復(fù)盤”,阿里翻譯為“時(shí)光倒流”。管理者通過(guò)一步一步的討論和溝通,追溯過(guò)程,發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,通過(guò)這樣的場(chǎng)景對(duì)員工進(jìn)行指導(dǎo)和賦能,讓被評(píng)審的人得到提升,對(duì)下一階段的工作達(dá)成共識(shí)。這是我們審查的核心目的。在管理工作坊中,我們會(huì)對(duì)班委進(jìn)行復(fù)習(xí),通過(guò)班委打樣,讓學(xué)生更好地在企業(yè)中落地和實(shí)踐。我們還讓同學(xué)們互相復(fù)習(xí),讓對(duì)方當(dāng)“管理者”,引導(dǎo)同學(xué)們?cè)趶?fù)習(xí)和被復(fù)習(xí)的過(guò)程中發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,解決問(wèn)題。上過(guò)管理工作坊的同學(xué)都知道,管理工作坊是借假修真,借物修人的場(chǎng)。通過(guò)評(píng)審的比賽和積分的PK,讓學(xué)生掌握這一工具的精髓,真正將這一工具付諸實(shí)踐,從而為員工賦能,為企業(yè)賦能。
{2。