魯迅譽(yù)之為“史家之絕唱,無(wú)韻之《離騷》”(《漢文學(xué)史綱》)你這段是出自《上樞密韓太尉》,全文翻譯如下:太尉執(zhí)事:轍生性喜好寫(xiě)文章,對(duì)此想得很深,孟子曰:”我善養(yǎng)吾浩然之氣.”今觀其文章,寬厚宏博充乎天地之間,稱其氣...,上樞密韓太尉書(shū)太尉執(zhí)事:轍生好為文,思之至深,太尉執(zhí)事:轍生性喜好寫(xiě)文章,對(duì)此想得很深。
1.①指人的修養(yǎng)、氣質(zhì)、精神力量。(意近即可)②相當(dāng),配合③顯現(xiàn),(表達(dá))。④無(wú)拘束。2.B3.如不先養(yǎng)氣,只是學(xué)作文,文章是寫(xiě)不好的,而氣可以通過(guò)修養(yǎng)獲得。4.為文與養(yǎng)氣文者氣之所形,然文不可以學(xué)而能,氣可以養(yǎng)而致。5.加強(qiáng)內(nèi)在修養(yǎng)豐富外在閱歷豐富外在閱歷6.示例:作者“求見(jiàn)”的目的能夠達(dá)到。因?yàn)槲恼履芤詰┣械难赞o、真摯的感情打動(dòng)人,以卓越的見(jiàn)識(shí)、非凡的才華吸引人,以正當(dāng)?shù)睦碛伞?yán)密的推論說(shuō)服人
要有廣泛的閱歷,廣博的交游和慷慨的性格。孟子曰:“我善養(yǎng)吾浩然之氣。”今觀其文章,寬厚宏博,充乎天地之間,稱其氣之小大。太史公行天下,周覽四海名山大川,與燕、趙間豪俊交游,故其文疏蕩,頗有奇氣。此二子者,豈嘗執(zhí)筆學(xué)為如此之文哉?其氣充乎其中而溢乎其貌,動(dòng)乎其言而見(jiàn)乎其文,而不自知也
太史公是指司馬遷。《史記》約成書(shū)于前104年至前91年,本來(lái)是沒(méi)有書(shū)名的,司馬遷完成這部巨著后曾給當(dāng)時(shí)的大學(xué)者東方朔看過(guò),東方朔非常欽佩,就在書(shū)上加了“太史公”三字。“太史”是司馬遷的官職,“公”是美稱,“太史公”也只是表明誰(shuí)的著作而已。班固的《漢書(shū)·藝文志》在著錄這部書(shū)時(shí),改成《太史公百三十篇》,后人則又簡(jiǎn)化成“太史公記”、“太史公書(shū)”、“太史公傳”。久而久之,人們根據(jù)“太史公記”而省略成《史記》。近人梁?jiǎn)⒊Q贊這部巨著是“千古之絕作”(《論中國(guó)學(xué)術(shù)思想變遷之大勢(shì)》)。魯迅譽(yù)之為“史家之絕唱,無(wú)韻之《離騷》”(《漢文學(xué)史綱》)你這段是出自《上樞密韓太尉》,全文翻譯如下:太尉執(zhí)事:轍生性喜好寫(xiě)文章,對(duì)此想得很深。我認(rèn)為文章是氣的外在體現(xiàn),然而文章不是單靠學(xué)習(xí)就能寫(xiě)好的,氣卻可以通過(guò)培養(yǎng)而得到
4、孟子曰:”我善養(yǎng)吾浩然之氣.”今觀其文章,寬厚宏博充乎天地之間,稱其氣...上樞密韓太尉書(shū)太尉執(zhí)事:轍生好為文,思之至深。以為文者氣之所形,然文不可以學(xué)而能,氣可以養(yǎng)而致,孟子曰:“我善養(yǎng)吾浩然之氣。”今觀其文章,寬厚宏博,充乎天地之間,稱其氣之小大,太史公行天下,周覽四海名山大川,與燕、趙間豪俊交游,故其文疏蕩,頗有奇氣。此二子者,豈嘗執(zhí)筆學(xué)為如此之文哉?其氣充乎其中而溢乎其貌,動(dòng)乎其言而見(jiàn)乎其文,而不自知也,太尉執(zhí)事:轍生性喜好寫(xiě)文章,對(duì)此想得很深。我認(rèn)為文章是氣的外在體現(xiàn),然而文章不是單靠學(xué)習(xí)就能寫(xiě)好的,氣卻可以通過(guò)培養(yǎng)而得到,孟子說(shuō):“我善于培養(yǎng)我的浩然之氣。”現(xiàn)在看他的文章,寬厚宏博,充塞于天地之間,同他氣的大小相稱,司馬遷走遍天下,廣覽四海名山大川,與燕、趙之間的英豪俊杰交游,所以他的文章疏放不羈,頗有奇?zhèn)ブ畾狻_@兩個(gè)人,難道單靠執(zhí)筆學(xué)寫(xiě)這種文章就能到此地步的嗎?這是因?yàn)樗麄兊臍獬錆M在內(nèi)心而溢露到外貌,發(fā)于言語(yǔ)而表現(xiàn)為文章,自己卻并沒(méi)有覺(jué)察。