尊重我的長輩,把這種尊重推給其他長輩;愛我的晚輩,把這份愛推給其他更年輕的人,天下可以捧在手心里(這個比喻容易稱王天下),(一切政治措施都以此為原則)要統一起來天下簡直如翻掌之事,一、原文老了,人老了;年輕人,年輕人,年輕人,天下可運如掌,天下可運于palm。
孟子說:“尊重我家的長輩,以此促進別人家對長輩的尊重;照顧好我的孩子,才能促進別人孩子的照顧。(一切政治措施都以此為原則)要統一起來天下簡直如翻掌之事。”來源:戰國時期孟子《孟子》惠亮王上——孟子曰:“吾老,人老;年輕人,年輕人,年輕人。天下 可運于 palm。”延伸信息創造背景:從孟子,惠亮王。《孟子》是我國儒家經典之一,記載了戰國時期思想家孟子的思想和政治謀略,由孟子及其弟子記錄整理而成。孟子在儒家經典中占有非常重要的地位,是“四書”之一。啟示:在贍養和孝敬長輩時,不要忘記其他與自己沒有血緣關系的老人。在撫養教育自己的孩子時,不要忘記其他和你沒有血緣關系的孩子。
尊重我的長輩,把這種尊重推給其他長輩;愛我的晚輩,把這份愛推給其他更年輕的人,天下可以捧在手心里(這個比喻容易稱王天下)。第一個“老”作為動詞,表示尊重(包括服侍);第二個“老”,用作名詞,指的是老人。
3、 天下可運如掌什么意思?翻譯:尊重自己的長輩,提拔別人的長輩也要尊重。一、原文老了,人老了;年輕人,年輕人,年輕人,天下可運如掌,第二,尊重自己的長輩,別人升官也要尊重長輩;愛撫自己的孩子,促進對別人孩子的愛,讓團結天下如翻掌中物般輕松。第三,先秦孟子及其弟子“齊歡史”的來源,這篇文章的賞析是孟子的代表作之一,能體現出孟子散文結構嚴謹、中心突出、論點明確、說理充分、情感激烈、氣勢磅礴等基本特點。這篇文章是一篇對話式的議論文,孟子要想讓他在與齊宣王的對話中接受自己的政治主張,就必須揣摩對方的心理,誘導對方按照自己的想法說話。所以這篇論文寫的比較曲折委婉,分層次深入,推理既有邏輯又生動。