遙望漂亮洞庭真的很有想象力,青螺:這里用來形容洞庭湖洞庭山,山:指洞庭湖中君山,遙望洞庭山水崔,一只銀盤青螺,遙望洞庭山水色,一只銀盤子里的綠色蝸牛,遙望洞庭山水色,一只銀盤子里的綠色蝸牛,遙望洞庭山水色,一只銀盤子里的綠色蝸牛,遙望洞庭山水崔:遙望洞庭,青山綠水。
是“顏色”。如果是“崔”,下一句就和“綠螺”的“綠”重復,就失去了詩意。而且在昏暗的月光下,其實很難分辨出事物的顏色,更何況遙望?所以戴上“翠”字就沒味道了。一只銀盤子里的綠色蝸牛,是洞庭-2/在月光下的“彩色”描述。在月光下預計是綠黑黑的,但因為昏暗沒有雜音,看起來像一只綠蝸牛。
王洞庭朝代:唐朝作者:劉禹錫原文:湖光月色,池面無風鏡。遙望洞庭山水色,一只銀盤子里的綠色蝸牛。翻譯及注釋作者:佚名翻譯湖、光、秋、月相融:風平浪靜,月色與水色交融在一起。池面無風鏡不拋光:湖面就像一面不需要拋光的銅鏡,光滑明亮。遙望 洞庭山水崔:遙望洞庭,青山綠水。銀盤里的一只綠蝸牛:郁郁蔥蔥的洞庭山矗立在白茫茫的洞庭湖中,就像銀盤里的一只綠蝸牛。注洞庭湖:湖名,今湖南省北部。湖光:湖面上的波光。二:湖光秋月。和諧(hé):指的是水色和月光的相互輝映。池塘水面:指湖面。鏡子不是拋光的:古人的鏡子是用銅磨的。這里,據說湖水平靜如鏡;都說湖中的景物從遠處看是模糊的,就像鏡子沒擦亮就模糊了一樣。銀盤:形容平靜清澈洞庭湖。青螺:這里用來形容洞庭湖洞庭山。
詩詞傳世。從10.10傳到100難免會有錯誤。其實這兩種說法都是流傳下來的,都應該認為是正確的,所以都是正確的。“王洞庭”玉溪的湖水與秋月相映成趣,池面無風鏡。遙望洞庭山水色,一只銀盤子里的綠色蝸牛。“王洞庭”玉溪的湖水與秋月相映成趣,池面無風鏡。遙望洞庭山水崔,一只銀盤青螺。但在小學課本里,是“色”,所以最好寫“色”,以免被冤枉扣分。
4、劉禹錫的詩到底是“ 遙望 洞庭 山水色”還是“ 遙望 洞庭王洞庭唐代:劉禹錫的湖與秋月相映成趣,池面無風鏡。遙望洞庭山水色,一只銀盤子里的綠色蝸牛,秋天,月亮皎潔,湖水清澈平靜,宛如一面鐵磨銅鏡。遙望漂亮洞庭真的很有想象力,翠綠的君山真的像一只精致的銀盤子里的綠蝸牛。注:洞庭:湖名在湖南省北部,湖光:湖面上的波光。二:湖光秋月,和諧:和諧。水和月光互相反射,池塘水面:指湖面。鏡子不是拋光的:古人的鏡子是用銅磨的,這里,據說湖水平靜如鏡;都說湖中的景物從遠處看是模糊的,就像鏡子沒擦亮就模糊了一樣。山水 Color:又叫“山水崔”,山:指洞庭湖中君山。銀盤:形容平靜清澈洞庭湖,銀:一朵“白云”。青螺:這里用來形容洞庭湖中君山。