王安石元日的譯文2,元日的翻譯1,王安石元日的譯文全詩(shī)原文:元日王安石爆竹聲中一歲除,東風(fēng)送暖入屠蘇。千門(mén)萬(wàn)戶曈曈日,爭(zhēng)插新桃換舊符。譯文:在噼噼啪啪的爆竹聲中,送走了舊年迎來(lái)了新年。人們飲美味的屠蘇酒時(shí),又有和暖的春風(fēng)鋪面而來(lái),好不愜意!天剛亮?xí)r,家家戶戶都取下了舊桃符,換上新桃符,迎接新春。2,元日的翻譯在噼噼啪啪的爆竹聲中,送走了舊年迎來(lái)了新年。春風(fēng)把暖洋洋的清風(fēng)送入屠蘇酒,天剛亮?xí)r,家家戶戶都取下了舊桃符(貼的門(mén)神),換上新桃符,迎接新春。這可是百度百科的?。。。。。。。∵x我?。。。。。。。?!...
更新時(shí)間:2023-06-07標(biāo)簽: 元日譯文王安石元日譯文 全文閱讀