潼關(guān)譚嗣同翻譯Tongguantansitong英氣勃發(fā)的少年,騎馬登上半山間的潼關(guān)古道,傍山監(jiān)河,乘興前進,任清脆的馬蹄聲被獵獵西風(fēng)吹散、吹遠,飛入滾滾的云濤里。啊,云濤,云濤,四面八方盡是滾滾云濤,大概從古到今,這巍峨的雄關(guān)就被白云;團團簇擁著,一直不曾解圍吧?2,潼關(guān)古詩翻譯譚嗣同不錯不錯有前途恩英氣勃發(fā)的少年,騎馬登上半山間的潼關(guān)古道,傍山監(jiān)河,乘興前進,任清脆的馬蹄聲被獵獵西風(fēng)吹散、吹遠,飛入滾滾的云濤里。啊,云濤,云濤,四面八方盡是滾滾云濤,大概從古到今,這巍峨的雄關(guān)就被白云;團團簇擁著,...
更新時間:2023-07-11標(biāo)簽: 譚嗣同譚嗣同潼關(guān)潼關(guān)譚嗣同翻譯 全文閱讀注:①【上古終】②【叢】圍③【束】克制④【山門潼關(guān)】指秦嶺入口潼關(guān)(西)譯:自古以來,這雄偉的雄關(guān)就被白云所圍,(少年馳騁起來/12344,秦嶺進入潼關(guān)后,你無法理解什么是平坦,河太野不扎,山不平進潼關(guān)4,Original:潼關(guān)譚嗣同晚年①高云②在這個城市,秋風(fēng)吹走了馬蹄聲,潼關(guān)是晚清革命家、詩人譚嗣同寫的一首七言絕句。1、譚嗣同寫的潼關(guān)的譯文詩人十幾歲時寫下這首詩,為了這片震撼人心的北國大地的壯麗景色。短短四句話,他寫下的不僅僅是美麗的風(fēng)景,還有勇往直前的朝氣。翻譯(個人觀點):從古到今,似乎滾滾的云浪...
更新時間:2023-08-07標(biāo)簽: 潼關(guān)關(guān)鍵詞譚嗣同入口秦嶺譚嗣同潼關(guān) 全文閱讀