二、合并翻譯法是將多個短句或簡單句合并在一起,形成一個復(fù)句或一個復(fù)合句,這種方法經(jīng)常出現(xiàn)在漢譯英題目中,如定語從句、狀語從句、賓語從句等,英語翻譯技巧:一、省略翻譯法與先前提到的加法翻譯法相反,即要求你刪除不符合漢語或英語表達方式、思維習慣或語言習慣的部分,以免翻譯出來的句子累贅。英語of1、4:15用英語怎么說4:15翻譯成fourfive。詞法分析和解釋:4:15展開數(shù)據(jù)。1.現(xiàn)在是四點十五分。4:15.2、Whattimedoyoucomehome?在四點十五分。你什么時候回家?現(xiàn)在是四點十五分。最...
更新時間:2023-06-08標簽: 翻譯英語一刻鐘加法省略一刻鐘用英語怎么說 全文閱讀