無(wú)名的悲傷浸透了我的心,眼淚在心底流淌,就像滿(mǎn)城的秋雨,冬日清晨普希金(俄國(guó)1799—1837)霜降陽(yáng)光,多么美好的一天,啊,為悲傷的心輕輕歌唱的雨,你很無(wú)聊-但是現(xiàn)在...哦,請(qǐng)看窗外:在藍(lán)天下,它像地毯一樣鋪在原野上,大片大片的白雪閃耀著陽(yáng)光,只有透明的樹(shù)林在變暗。1、外國(guó)現(xiàn)代詩(shī)(要詩(shī)人眼淚在心底流淌,就像滿(mǎn)城的秋雨。一種無(wú)名的悲傷浸透了我的心。嘈雜而輕柔的雨在地上和瓷磚上低語(yǔ)!啊,為悲傷的心輕輕歌唱的雨!眼淚是不講道理的,這顆心是自己累的。怎么會(huì)?沒(méi)人出軌?這種悲傷是沒(méi)有道理的。這是最重的痛苦,...
更新時(shí)間:2023-03-08標(biāo)簽: 外國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌大全心淚浸透流淌無(wú)名悲傷 全文閱讀