遙望洞庭山水色,一只銀盤子里的綠色蝸牛,遙望洞庭山水色,一只銀盤子里的綠色蝸牛,遙望洞庭,山青水綠,樹郁郁蔥蔥洞庭山矗立在白色洞庭湖里,就像一只綠蝸牛在銀盤里,遙望洞庭山水崔,一只銀盤青螺,遙望洞庭山水崔,一只銀盤青螺,遙望洞庭山水崔:遙望洞庭,青山綠水。
嚴格來說應該是色彩,O和E的押韻是有講究的。為什么教材里寫崔?因為翠聽起來比較飄逸,但是單一的顏色詞讓人感覺一般,而且翠和白的對比交融在一起,直接呼應第一句,后兩句可以詳細解釋第一句的意思。這是作者的初衷。
詩詞傳世。從10.10傳到100難免會有錯誤。其實這兩種說法都是流傳下來的,都應該認為是正確的,所以都是正確的。“王洞庭”玉溪的湖水與秋月相映成趣,池面無風鏡。遙望洞庭山水色,一只銀盤子里的綠色蝸牛。“王洞庭”玉溪的湖水與秋月相映成趣,池面無風鏡。遙望洞庭山水崔,一只銀盤青螺。但在小學課本里,是“色”,所以最好寫“色”,以免被冤枉扣分。
劉禹錫的王洞庭 is 山水崔。《王洞庭》詩云:“湖光月色,池面無風鏡。遙望洞庭山水崔,一只銀盤青螺。秋天,月亮皎潔,湖水清澈。湖面平靜無風,就像一面鐵底銅鏡。遙望漂亮洞庭真的很有想象力。翠綠的君山真的像一只精致的銀盤子里的綠蝸牛。風浪平靜的時候,月光和水色交融在一起,湖面就像一面不需要打磨的銅鏡,光滑明亮。遙望 洞庭,山青水綠,樹郁郁蔥蔥洞庭山矗立在白色洞庭湖里,就像一只綠蝸牛在銀盤里。詩詞鑒賞重在“望”字,“水月交融”、“湖水平如鏡”都是你能近距離看到的;洞庭 山水"和"像一只綠蝸牛"都是從遙望。雖然都是寫在希望里,但是區別還是很明顯的。特寫很精彩,很獨特;愿景迷人而精彩。池面如鏡,湖面如盤,君山如螺。銀盤與青螺相映,明月與湖光相映,使景物更加相融,相得益彰。詩人筆下的君山,就像鑲嵌在鏡中的一顆美麗的翡翠洞庭湖。它的用詞也非常精確。
4、 遙望 洞庭 山水色這首詩是哪個寫的1。描述:“-1洞庭-2/色”是唐代詩人劉禹錫寫的,2、原詩:王洞庭劉禹錫湖光秋月相融,池面無風鏡。遙望洞庭山水色,一只銀盤子里的綠色蝸牛,3,翻譯:湖光秋月相融:平靜的波浪,月光和水色交融在一起。池面無風鏡不拋光:湖面就像一面不需要拋光的銅鏡,光滑明亮,遙望 洞庭山水崔:遙望洞庭,青山綠水。銀盤里的一只綠蝸牛:郁郁蔥蔥的洞庭山矗立在白茫茫的洞庭湖中,就像銀盤里的一只綠蝸牛。