\n2,beblamedfor:注意應(yīng)該收到的結(jié)果,\n2,beblamedfor:被控,cribed是批評(píng)的意思,dispproved是不贊成的意思,blamed是責(zé)備,因?yàn)閟bbetoblamed某人對(duì)某事負(fù)責(zé)的常用用法只有一個(gè),而fabled是抱怨的意思。
第一個(gè)選A的人被爸爸罵了,要用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。這里的過(guò)去分詞是強(qiáng)調(diào)他難過(guò)的原因。\ r \第二個(gè)選擇是B,這意味著他不應(yīng)該受到責(zé)備。To在這里有指指點(diǎn)點(diǎn)的意思,就是指\r\n那個(gè),也就是說(shuō),他\ r \ n不應(yīng)該是被責(zé)備的人。
責(zé)備是常用詞,語(yǔ)氣較弱。只是一般的指責(zé)和責(zé)備,不包含口頭責(zé)罵的意思。指責(zé)的語(yǔ)氣比責(zé)備強(qiáng),原意是歸罪,可以用來(lái)表示譴責(zé)或譴責(zé)。
欣賞一些例子:\ r \中國(guó)不想因?yàn)橐淮问《鴅lamed中國(guó)想要的是不被指責(zé)為哈根之后的失敗者。\ r \ n \ r \由于以前從未經(jīng)歷過(guò)如此大的供應(yīng)損失,交易者不應(yīng)該對(duì)未知概率和不確定影響的事件反應(yīng)過(guò)度。此外,如此大幅度的減產(chǎn)以前從未發(fā)生過(guò),因此不應(yīng)指責(zé)交易商夸大了他們對(duì)這一未知事件和不確定影響的反應(yīng)。
4、criticized.dispproved. blamed.complained的區(qū)別完全不一樣。cribed是批評(píng)的意思,dispproved是不贊成的意思,blamed是責(zé)備,因?yàn)閟b be to blamed某人對(duì)某事負(fù)責(zé)的常用用法只有一個(gè),而fabled是抱怨的意思。至于相關(guān)的短語(yǔ),我們來(lái)看看吧。
5、blame的用法和意思。be歸罪與be blamed for的區(qū)別是:含義不同,用法不同,側(cè)重點(diǎn)不同。\n 1,意義不同\ n1。對(duì)某事負(fù)責(zé),應(yīng)受譴責(zé),\n2,be blamed for:被控。\n二、用法不同\n1、be nough:基本上是對(duì)行為不當(dāng)、疏忽、罪惡等的“責(zé)備”的意思,,而且有時(shí)候是批評(píng)、批判的意思,所以也可以翻譯成“責(zé)備”、“責(zé)難”。責(zé)備可以用作不及物動(dòng)詞或及物動(dòng)詞,\n\n2、be blamed for:基本上是指做錯(cuò)事或疏忽的責(zé)任。也可以指批評(píng)、批判或指責(zé)某人做錯(cuò)了什么,責(zé)備是不可數(shù)名詞,沒(méi)有復(fù)數(shù)形式。責(zé)備的意思是“責(zé)備”,不一定是責(zé)備的行為,而是“從心理上責(zé)備某人”,那個(gè)人并不知道你在責(zé)備他,\n第三,側(cè)重點(diǎn)不同\n1,被責(zé)備:(是)一些不良后果的原因。\n2,be blamed for:注意應(yīng)該收到的結(jié)果。