唐:tshutthedoor,it\u\u:Sallrightasitis,allright常用英語口語表達,另外,人們經常把allright寫成alright,這是非常不正確的,allright,可以做adv和adj1,穩妥();健康的你allright,Sillallright。
AllRight allright是感嘆號,儀式是“OK;沒問題;是”,和OK一模一樣,可以因為說話的語氣而有同意、默許、生氣、敷衍等不同的意思。另外,人們經常把allright寫成alright,這是非常不正確的。
allright常用英語口語表達。意思是“好,好”。比如——你會過來幫我嗎?你能來幫我嗎?好的。我會很快回來的。嚴格來說,allright不能翻譯成“正確,對”。因為,“對,對”一般用下面的表達方式來表達——對。
allright,可以做adv和adj1,穩妥();健康的你allright?2.你好嗎你還好嗎?)TheCarturnedoverButtedRivervasallright。汽車翻了,但司機沒有受傷。3.有;可接受;滿意的HemendedmyTVset allright。他把我的電視機修理得很好。唐:tshutthedoor,it \u\u:S allrightasitis。讓門開著。和你在一起?這對你方便嗎?4、好,是的,同意5、確實;事實上,她也是如此。Sill allright。她真的病了。
{3。