色天下一区二区三区,少妇精品久久久一区二区三区,中文字幕日韩高清,91精品国产91久久久久久最新毛片

首頁 > 天津 > 和平區(qū) > 目的論三原則,翻譯功能目的論的三個原則用英語怎么說

目的論三原則,翻譯功能目的論的三個原則用英語怎么說

來源:整理 時間:2023-08-03 10:55:41 編輯:好學(xué)習(xí) 手機版

1,翻譯功能目的論的三個原則用英語怎么

skopos rule coherence rulefidelity rule

翻譯功能目的論的三個原則用英語怎么說

2,翻譯目的論是什么

所謂翻譯目的論,就是認(rèn)為翻譯中的最高法則應(yīng)該是“目的法則”。也就是說,翻譯的目的不同,翻譯時所采取的策略、方法也不同。換言之,翻譯的目的決定了翻譯的策略和方法。

翻譯目的論是什么

3,安全三原則目的

安全三原則:1.整頓整理工作地點,有一個整潔有序的作業(yè)環(huán)境;2.經(jīng)常維護保養(yǎng)設(shè)備設(shè)施; 3.三按照規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)進行操作。目的為了安全生產(chǎn),減少經(jīng)濟損失。1. 安全生產(chǎn)“四不放過原則”是針對事故處理而言的,是事故處理的基本原則。即:事故發(fā)生以后,要堅持事故原因未查清不放過、責(zé)任人員未處理不放過、整改措施未落實不放過、有關(guān)人員未受到教育不放過;2. 安全生產(chǎn)“三定原則”有兩層意思,一是針對事故隱患、危害因素和安全生產(chǎn)問題而言,要做到確定整改措施,確定整改時限,確定整改人員尤其是責(zé)任人,即定整改措施、定時、定人;二是針對安全生產(chǎn)機構(gòu)設(shè)置而言,要做到機構(gòu)、編制(人員)和職責(zé)三確定,即定機構(gòu)、定編制(人員)、定職責(zé);3. 安全生產(chǎn)“三不推原則”是指在隱患整改中要做到“三不推”,就公司而言,三不推是指班組能整改的不推部門,部門能整改的不推公司,今天能整改的不推到明天整改;就班組而言,三不推是指當(dāng)班能整改的不推給下一班,今天能整改的不推到明天,本班能整改的不推給車間(工段)。
安全生產(chǎn)的基本原則   1、“管生產(chǎn)必須管安全”的原則   2、“安全具有否決權(quán)”的原則   3、“三同時”原則   基本建設(shè)項目中的職業(yè)安全、衛(wèi)生技術(shù)和環(huán)境保護等措施和設(shè)施,必須與主體工程同時設(shè)計、同時施工、同時投產(chǎn)使用的法律制度的簡稱。   4、“五同時”原則   企業(yè)的生產(chǎn)組織及領(lǐng)導(dǎo)者在計劃、布置、檢查、總結(jié)、評比生產(chǎn)工作的同時,同時計劃、布置、檢查、總結(jié)、評比安全工作。   5、“四不放過”原則   事故原因未查清不放過,當(dāng)事人和群眾沒有受到教育不放過,事故責(zé)任人未受到處理不放過,沒有制訂切實可行的預(yù)防措施不放過。 “四不放過”原則的支持依據(jù)是《國務(wù)院關(guān)于特大安全事故行政責(zé)任追究的規(guī)定》(國務(wù)院令第302號)   6、“三個同步”原則   安全生產(chǎn)與經(jīng)濟建設(shè)、深化改革、技術(shù)改造同步規(guī)劃、同步發(fā)展、同步實施。

安全三原則目的

4,在質(zhì)量管理中所指的三不原則是指什么

在質(zhì)量管理中所指的三不原則是指以下三點:1. 不接受不合格品不接受不合格品是指員工在生產(chǎn)加工之前,先對前傳遞的產(chǎn)品按規(guī)定檢查其是否合格,一旦發(fā)現(xiàn)問題則有權(quán)拒絕接受,并及時反饋到前工序。前道工序人員需要馬上停止加工,追查原因,采取措施,使品質(zhì)問題得以及時發(fā)現(xiàn)糾正,并避免不合格品繼續(xù)加工造成的浪費。2. 不制造不合格品不制造不合格品是指接受前道的合格品后,在本崗位加工時嚴(yán)格執(zhí)行作業(yè)規(guī)范,確保產(chǎn)品的加工質(zhì)量。對作業(yè)前的檢查、確認(rèn)等準(zhǔn)備工作做得充分到位;對作業(yè)中的過程狀況隨野鳥留意,避免或及早發(fā)現(xiàn)異常的發(fā)生,減少產(chǎn)生不合格品的概率。準(zhǔn)備充分并在過程中得到確認(rèn)是不制造不合格的關(guān)鍵。只有不產(chǎn)生不良品,才能使得不流出和不接受不良品變?yōu)榭赡堋?. 不流出不合格品不流出不合格品是指員工完成本工序加工,需檢查確認(rèn)產(chǎn)品質(zhì)量,一旦發(fā)現(xiàn)不良品,必須及時停機,將不良品在本工序截下,并且在本工序內(nèi)完成不良品處置并采取防止措施。本道工序應(yīng)保證傳遞的是合格產(chǎn)品,會被下道工序或“客戶”拒收。三不原則的實施要點有以下幾點:1. 誰制造誰負(fù)責(zé)一旦產(chǎn)品設(shè)計開發(fā)結(jié)束,工藝參數(shù)流程明確,則產(chǎn)品的質(zhì)量波動就是制造過程的問題。每個人的質(zhì)量責(zé)任從接受上道工序合格產(chǎn)品開始,規(guī)范作業(yè)確保本道工序的產(chǎn)品質(zhì)量符合要求是員工最大的任務(wù)。一旦在本道工序發(fā)現(xiàn)不良或接到后道工序反饋的不良信息后,員工必須立即停止生產(chǎn),調(diào)查原因,采取對策對產(chǎn)品的質(zhì)量負(fù)責(zé)到底。2. 誰制造誰檢查產(chǎn)品的生產(chǎn)者,同時出是產(chǎn)品的檢查者,產(chǎn)品的檢查只是生產(chǎn)過程的一個環(huán)節(jié)。通過檢查,確認(rèn)生產(chǎn)合格,才能確保合格產(chǎn)品流入下道工序。通過自身檢查,作業(yè)者對本工序加工產(chǎn)品的狀態(tài)可以了解得更清楚,從而有利于員工不斷提升加工水平,提高產(chǎn)品質(zhì)量。3. 作業(yè)標(biāo)準(zhǔn)化產(chǎn)品從設(shè)計開發(fā)、設(shè)定工藝參數(shù)開始,就要對所有的作業(yè)流程中作業(yè)步驟,作業(yè)細(xì)節(jié)進行規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化,并使其不斷完善。每一個員工也必須嚴(yán)格執(zhí)行標(biāo)準(zhǔn)化作業(yè)。標(biāo)準(zhǔn)化是該工序最佳的作業(yè)方法,是保證產(chǎn)品質(zhì)量一致性的唯一途徑,否則制造一大堆不良品卻找不到不良的根本原因,這個時候“三不原則”只能制造混亂,而不是品質(zhì)。4. 全數(shù)檢查所有產(chǎn)品,所有工序無論采取什么形式都必須由操作者實施全數(shù)檢查5. 工序內(nèi)檢查質(zhì)量是作業(yè)者制造出來的,如果安排另外的檢查人員在工序外對產(chǎn)品進行檢查或修理,即會造成浪費,也不能提高作業(yè)者的責(zé)任感,還會姑息作業(yè)者對其產(chǎn)品質(zhì)量的漠視。6. 不良停產(chǎn)在工序內(nèi)一旦發(fā)現(xiàn)不良產(chǎn)品,操作者有權(quán)利也有責(zé)任停止生產(chǎn),并及時采取調(diào)查對策活動。
質(zhì)量檢驗的"三不放過”原則,即一旦出現(xiàn)不合格品,則應(yīng): a、 不查清不合格的原因不放過。因為不查清原因,就無法進行預(yù)防和糾正,不能防止再現(xiàn)或重復(fù)發(fā)生。 b、 不查清責(zé)任者不放過。這樣做,不只是為了懲罰,而主要是為了預(yù)防, 提醒責(zé)任者提高全面素質(zhì),改善工作方法和態(tài)度,以保證產(chǎn)品質(zhì)量 。 c、 不落實改進的措施不放過。不管是查清不合格的原因,還是查清責(zé)任者,其目的都是為了落實改進的措施。 “三不放過”原則,是質(zhì)量檢驗工作中的重要指導(dǎo)思想,堅持這種指導(dǎo)思想,才能真正發(fā)揮檢驗工作的把關(guān)和預(yù)防的職能 。

5,求翻譯目的論的全英文介紹

“Skopos theory”, simplified as “the end justifies the means” (Nord, 2001, p. 124), was first put forward byHans J. Vermeer. It tries to liberate the translation from the confinement of the source text. The aim is to explainthe translation activity from the point of view of the target language.“Skopos rule” as the top-ranking rule for any translation, means a translational action is determined by itsSkopos. Vermeer explains as: Each text is produced for a given purpose and should serve this purpose. There arealso two subordinate rules in the “Skopos theory”: coherence rule and fidelity rule. Coherence rule means thetarget texts must be comprehensible to receivers in target language culture and the communicative situation inwhich the target texts is to be used. Fidelity rule means there must be an inter-textual coherence between thesource texts and target texts, which is similar to the fidelity to the source texts. However, the degree and form ofthe fidelity depend on the aim of the target texts and the translators comprehension of the source texts.
運用原則目的原則(skopos rule) 目的論認(rèn)為,所有翻譯活動遵循的首要原則是“目的原則”,即翻譯應(yīng)能在譯人語情境和文化中,按譯入語接受者期待的方式發(fā)生作用。翻譯行為所要達(dá)到的目的決定整個翻譯行為的過程,即結(jié)果決定方法。但翻譯活動可以有多個目的,這些目的進一步劃分為三類:(1)譯者的基本目的(如謀生);(2)譯文的交際目的(如啟迪讀者);(3)使用某種特殊的翻譯手段所要達(dá)到的目的(如為了說明某種語言中的語法結(jié)構(gòu)的特殊之處采用按其結(jié)構(gòu)直譯的方式)。但是,通常情況下,“目的”指的是譯文的交際目的,即“譯文在譯人語社會文化語境中對譯入語讀者產(chǎn)生的交際功能”。(venuti:2001)因此,譯者應(yīng)在給定的翻譯語境中明確其特定目的,并根據(jù)這一目的來決定采用何種翻譯方法 — 直譯、意譯或介于兩者之間。 連貫性原則和忠實性原則連貫性(coherence rule) 指譯文必須符合語內(nèi)連貫(intra—textual coherence)的標(biāo)準(zhǔn),即譯文具有可讀性和可接受性,能夠使接受者理解并在譯人語文化及使用譯文的交際語境中有意義。忠實性原則(fidelity rule)指原文與譯文之間應(yīng)該存在語際連貫一致(inter—textual coherence)。這相當(dāng)于其他翻譯理論所謂的忠實于原文,但與原文忠實的程度和形式取決于譯文的目的和譯者對原文的理解。 忠誠原則(loyalty principle) 這是由諾德提出的。她發(fā)現(xiàn)目的論有兩大缺陷:首先,由于文化模式的差異,不同文化背景中的人對好的譯文有不同的看法;另外,如果目的原則所要求的譯文的交際目的與原文作者的意圖剛好相反,那么我們就會遵守目的原則而違背忠實性原則。因此,諾德就提出了忠誠原則來解決文化差異及翻譯行為的參與者之間的關(guān)系。諾德認(rèn)為,譯者對譯文接受者負(fù)有道義上的責(zé)任,必須向他們解釋自己所做的一切以及這樣做的原因。這是忠誠原則的一方面。該原則的另一方面則是要求譯者對原文作者忠誠。譯者應(yīng)尊重原作者,協(xié)調(diào)譯文目的語與作者意圖。(nord:2001)因此,忠誠原則主要關(guān)注翻譯過程中譯者與原作者、客戶、譯文接受者等參與者之問的關(guān)系。諾德提出譯者應(yīng)該遵循“功能加忠誠”的指導(dǎo)原則,從而完善了該理論。
文章TAG:目的目的論原則翻譯目的論三原則

最近更新

主站蜘蛛池模板: 谷城县| 浮山县| 阳江市| 鸡西市| 莆田市| 嘉黎县| 黄大仙区| 唐山市| 镇沅| 博湖县| 庆阳市| 溆浦县| 兴山县| 达日县| 凯里市| 南昌市| 左贡县| 肇源县| 万载县| 马边| 顺昌县| 博湖县| 买车| 新乡县| 太白县| 义乌市| 伽师县| 昌邑市| 德钦县| 高阳县| 邛崃市| 紫阳县| 庐江县| 资源县| 琼海市| 砀山县| 磴口县| 仁布县| 三原县| 昌邑市| 永登县|