從前,謝玄和我都在浣玄武府共事,因此,“郗超和謝玄不善”并不是典型的反映魏晉風度的篇章,知七知二十二,不要以愛恨藏恩(原文)郗超和謝玄不善,你說的那章“郗超”估計是“郗超”和謝玄不善”,original:郗超和謝玄不善,(譯)郗超和謝玄關系不好,大意是:郗超與謝玄相左。
讓人物更豐滿,更完整。知七知二十二,不要以愛恨藏恩(原文)郗超和謝玄 不善。苻堅會問,一直在吞噬梁、齊,盯上淮陰。世界上有很多相同點和不同點。巢維說,“這是必須的。曾經一起住在浣玄武府,我看到我所有的才能都耗盡了。雖然我是在鞋子里,我也得到我的工作。有此一推,榮必有大作為。”功德不僅僅是給予,還有人的遠見,強調不要用愛恨來掩飾自己的好。(譯)郗超和謝玄關系不好。為消滅東晉,苻堅已占領涼州、岐山,正向淮河以南地區逼近。這時朝廷決定派謝玄去北方討伐,人們對此頗有不同意見。只有郗超說:“這會是成功的。從前,謝玄和我都在浣玄武府共事。我們看到他,在用人上能做到最好,哪怕是雞毛蒜皮的小事,都能找到合適的人選。所以他一定會立功。”完了,人們都佩服郗超的遠見卓識,佩服他沒有以個人的愛恨情仇埋沒別人的優點。
你說的那章“郗超”估計是“郗超”和謝玄 不善”?我個人認為,這一章沒有典型地反映魏晉風度。所謂內招不避親,外招不避敵。這是中國古代的一種美德,并非魏晉所獨有。個人認為魏晉風度應該是放任自流,率性而為,不做作。因此,“郗超和謝玄 不善”并不是典型的反映魏晉風度的篇章。
3、是必濟事翻譯original:郗超和謝玄 不善。苻堅會問,一直在吞噬梁、齊,盯上淮陰,世界上有很多相同點和不同點。巢維說,“這是必須的,以前在浣玄武府,見識了我的全部才華。雖然我是在鞋子里,我被任命,有此一推,榮必有大作為。”功德不僅僅是給予,還有人的遠見,強調不要用愛恨來掩飾自己的好,大意是:郗超與謝玄相左。溧水之戰前夕,苻堅將南下進攻東晉,朝廷將派謝玄前去抵抗,朝臣眾說紛紜,只有郗超說我以前在桓溫幕府和他共事,發現他用人能使人盡其才。即使很小的事情也能讓每個人做好自己的工作,由此推論,我認為他可以立功。“后來謝玄真的打敗了傅堅,大家都感嘆郗超有先見之明,勸他不要因為個人好惡埋沒了別人的長處,勝,用《左傳》的典故,取天下之意。指的是小事,對,這個,這個人指的是謝玄。經濟的,有益的,成功的,這是必須做的,意思是“這個人一定會成功。”元恭的意思是一等功和偉大的成就。