但你們都說是面包store,所以英文就用Backery,或者就寫wheatbackingworkshop,小麥烘焙工坊,小麥是什么,但是芳芳在英文里找不到,在中文里,它的意思是商店、工廠和車間,英文店名最好不要太長太復雜,我覺得可以概括為“甜心”面包店當然是指“面包店,零食店”。1、各種常見面包的英文floss面包:meatloaf;蒜泥棒:蒜泥棒;法國長棍:法棍;wholewheattoast:wholeweattoast;切片吐司:切片吐司;蔥白熱狗:Chivesandsmallhotdogs大蒜條:...
更新時間:2023-01-06標簽: 面包店英文面包英文譯名有誤 全文閱讀