智:就是說射箭也是一門熟練度的事,他過去常常在他的花園里射箭,康肅問道:“你也知道射箭嗎,輕:用作動詞,被人瞧不起,陳堯咨擅長射箭,”康肅聽后,氣憤地說:“你竟敢輕視我的箭術,吉爾:你安:為什么,射擊:射箭的技巧,康蘇公聽后氣憤地說:“你竟敢輕視我射箭的武功,輕吾射:看不起我的箭術。
陳堯咨擅長射箭。當時,世界上沒有人能和他相比,他為此感到非常自豪。他過去常常在他的花園里射箭。一個賣油的老頭放下擔子,站在園子外面,斜著眼睛看著他。他呆了很長時間。老人看到陳堯咨能射出十支箭中的八九支,微微點了點頭。康肅問道:“你也知道射箭嗎?我的箭術不是高超嗎?”老人說:“沒什么,只是手法嫻熟。”康肅聽后,氣憤地說:“你竟敢輕視我的箭術?”老人道:“憑我倒油的經驗,知道你射箭也是有熟練度的。”于是老人拿出一個葫蘆放在地上,用一枚銅錢蓋住葫蘆口,用勺子慢慢往葫蘆里倒油(通過銅錢的方孔)。油是通過銅錢的孔注入葫蘆里的,但并沒有打濕銅錢。于是老人說:“我什么都沒有,我就是技術好。”陳蘇公笑著送老人走了。
2、康肅忿然曰 爾安敢 輕吾射翁不慍不火曰以我酌油知之康蘇公聽后氣憤地說:“你竟敢輕視我射箭的武功!”老人慢吞吞地說:“這個道理,我倒油的經驗就明白了。憤怒的表情,知道:我知道。射擊:射箭的技巧,荊:精致而神秘。沒別的:沒別的(謎),吉爾:你安:為什么?輕:用作動詞,被人瞧不起。輕吾射:看不起我的箭術,用:靠,靠。動作:倒酒,這里指的是倒油,知道:明白。是的,我知道,智:就是說射箭也是一門熟練度的事。我是靠油知道的:我是靠倒油的經驗知道(這個)道理的。